Polylang

Опис

Завдяки повній інтеграції Polylang з WordPress і використанню лише його вбудованих основних функцій (таксономій), ви зможете підтримувати стабільну роботу вашого сайту і створити багатомовний сайт з однією додатковою мовою до 10 або більше мов, залежно від ваших потреб. Кількість доданих мов не обмежена, а мовні пакети WordPress завантажуються автоматично, коли вони будуть готові.

Особливості

Залежно від типу сайту, який ви створили або плануєте створити, вас може зацікавити комбінація плагінів зі списку нижче. Усі плагіни мають майстра, що дозволяє налаштувати їх за декілька натискань.

Polylang

Polylang та Polylang Pro мають однакове ядро, яке пропонує такі функції:

  • Переклад дописів, сторінок, медіа, категорій, тегів дописів, користувацьких типів дописів і таксономій, RSS-стрічок; підтримуються RTL-скрипти.
  • Мова задається або кодом мови в URL-адресі, або ви можете використовувати окремий субдомен чи домен для кожної мови.
  • Автоматичне копіювання категорій, тегів дописів та інших метаданих при створенні нового допису або перекладу сторінки.
  • Переклад класичних меню та віджетів. Також доступно за допомогою Site Editor Classic Features в блочних темах.
  • Налаштовуваний перемикач мов доступний як віджет або пункт навігаційного меню.
  • Сумісність з Yoast SEO.

Polylang Pro

Допомагає оптимізувати час, витрачений на переклад вашого сайту, за допомогою дуже корисних додаткових функцій, таких як:

  • Краща інтеграція в новому редакторі блоків.
  • Перемикач мов доступний у вигляді блоку.
  • Мовні опції доступні в редакторі блоків віджетів.
  • Частини шаблону перекладаються в редакторі сайту (FSE).
  • Дублюйте та/або синхронізуйте вміст між перекладами запису.
  • Покращена сумісність з іншими плагінами, таким як ACF Pro.
  • Використовуйте ту саму частину посилання URL для записів або термінів різними мовами.
  • Перекласти частини посилань URL для категорій, баз авторів, користувацьких типів записів тощо…
  • Машинний переклад за допомогою DeepL.
  • Експорт та імпорт вмісту у форматі XLIFF для аутсорсингового професійного перекладу.
  • Доступ до преміум підтримки для персоналізованої допомоги.

Polylang для WooCommerce

Доповнення для сумісності з WooCommerce, що пропонує такі функції:

  • Переклад сторінок WooCommerce (магазин, оформлення замовлення, кошик, мій обліковий запис), категорій товарів та глобальних термінів атрибутів безпосередньо в інтерфейсі WooCommerce.
  • Переклад електронних листів WooCommerce та надсилання їх користувачам їхньою мовою.
  • Синхронізація метаданих товарів.
  • Сумісність із рідним інструментом імпорту та експорту WooCommerce CSV.
  • Сумісність із популярними плагінами, такими як WooCommerce Subscriptions, Product Bundles, WooCommerce Bookings, Shipment Tracking та ін.
  • Можливість використовувати REST API WooCommerce (доступна з Polylang Pro).
  • Доступ до преміум підтримки для персоналізованої допомоги.

Наші інші безкоштовні плагіни

Подяки

Щиро дякуємо всім перекладачам, які допомагають перекладати Polylang.↵ Щиро дякуємо Алексу Лопесу за дизайн логотипа.↵ Більшість прапорів, включених до Polylang, походять з famfamfam і є суспільним надбанням.↵ Там, де використано сторонній код, це зазначено в коментарях до коду.

Скріншоти

  • Панель адміністратора мов Polylang
  • Панель адміністратора перекладів Strings
  • Багатомовна медіабібліотека
  • Екран редагування допису з метасписком Мови

Встановлення

  1. Переконайтеся, що ви використовуєте WordPress 6.2 або новішої версії, а ваш сервер працює під управлінням PHP 7.2 або новішої версії (така ж вимога, як і до самого WordPress).
  2. Якщо ви використовували інші багатомовні плагіни, деактивуйте їх перед активацією Polylang, інакше ви можете отримати неочікувані результати!
  3. Встановіть та активуйте плагін, як звичайно, з меню “Плагіни” у WordPress.
  4. Майстер налаштування запускається автоматично, щоб допомогти вам легко почати роботу з Polylang, налаштувавши основні функції.

Часті питання

Де знайти допомогу?

Чи сумісний Polylang с WooCommerce?

  • Вам потрібен Polylang для WooCommerce, преміум додаток, описаний вище, який змусить обидва плагіни працювати разом.

Відгуки

Прочитати всі 2 816 відгуків

Учасники та розробники

“Polylang” — проект з відкритим вихідним кодом. В розвиток плагіну внесли свій вклад наступні учасники:

Учасники

“Polylang” було перекладено на 53 локалізації. Дякуємо перекладачам за їх роботу.

Перекладіть “Polylang” на вашу мову.

Цікавитесь розробкою?

Перегляньте код, перегляньте сховище SVN або підпишіться на журнал розробки за допомогою RSS.

Журнал змін

3.7.3 (2025-06-16)

  • Pro: Always display ACF translation settings for field groups formerly translated in versions older than 3.7
  • Pro: Fix translation displayed in child fields of ACF layout fields when they should not
  • Pro: Fix translation of the ACF field “Choice” when the translation is set to “Copy once” or “Synchronize”
  • Pro: Fix a PHP warning when translating some blocks
  • Pro: Fix impossibility to change the language of an empty post in the block editor
  • Fix duplicate values in options #1672
  • Fix JS error in media library (grid view) #1674
  • Fix language dropdown not present in the media modal accessible from the media library grid view #1675
  • Fix DB error introduce by WooCommerce 9.9 #1681

3.7.2 (2025-05-27)

  • Pro: Require ACF 6.0+ to activate the integration to avoid fatal errors with older versions
  • Pro: Add a new ACF field group setting to decide if translations instructions must be displayed
  • Pro: Fix a fatal error when using ACF blocks with ACF < 6.3.0
  • Pro: Fix regression preventing to translate Oembed, URL and Email ACF fields
  • Pro: Fix ACF fields not translated when they have a default value
  • Pro: Fix empty ACF fields values not copied when the field has a default value
  • Pro: Fix ACF field default values not translated when copying a post
  • Pro: Fix possible fatal error if invalid types of data are sent for machine translation
  • Pro: Fix term meta removed when a term is machine translated
  • Fix nav menu locations not saved if invalid data are stored in database #1659
  • Fix parent relationship removed when a new translated term is created without parent #1671

3.7.1 (2025-05-05)

  • Pro: Do not display ACF fields translations settings when language location is set.
  • Pro: Fix ACF taxonomy field terms not synchronized when “Save Terms” and “load terms” settings are activated.
  • Pro: Fix duplicate options when using numeric keys for ACF choice fields.

3.7 (2025-04-22)

  • Requires PHP 7.2 as minimum version
  • Pro: Add DeepL machine translation for strings
  • Pro: Consider Polylang Pro as equivalent to Polylang for plugin dependencies
  • Pro: Add the details block and several labels in other blocks to XLIFF files and machine translation
  • Pro: Allow to translate metas stored as objects
  • Pro: Enhanced multilingual support of archive template hierarchy
  • Pro: Wrap the language switcher block in a nav tag
  • Pro: Support automatic IDs translation in blocks with new filters pll_sync_block_rules_for_attributes and pll_sync_blocks_xpath_rules
  • Pro: Complete rewrite of ACF integration
  • Pro: Add support for ACF blocks, post types and taxonomies.
  • Pro: Remove the possibility to translate ACF field groups
  • Pro: Add languages in ACF locations
  • Pro: Add translation of ACF labels in the strings translations page
  • Pro: Fix incorrect count of translated strings when importing strings translations
  • Pro: Fix incorrect translation when an XLIFF import updates a term sharing its slug
  • Pro: Fix term hierarchy with machine translation
  • Pro: Fix indented items of a list block not translated with machine translation
  • Pro: Fix navigation block inserted in the wrong language
  • Update plugin updater to 1.9.4
  • Add translation of widgets custom html in strings translations #1423
  • Refactor core to manage the plugin options in an object #1451
  • Refactor core to give access to languages management in all contexts #1503
  • Remove the language set from the content option for new installs #1517
  • Allow numbers in language codes #1546
  • Display empty fields in the translations table for untranslated strings (instead of duplicating the original) #1574
  • Add REST API endpoints to manage options and languages #1505 #1569
  • Improve performance by registering the language taxonomy only once #1359
  • Add new API functions to insert and update posts and terms in a given language #1500 #1520
  • Add compatibility with jQuery 4 (planned in core for WP 6.8) #1612
  • Fix translations not loaded when the language is set from the content #1395
  • Fix possible term duplication #1490
  • Fix sanitization of translated options that may impact other strings #1571
  • Fix home link block not translated #1647
  • Fix a conflict with WooCommerce Price Based on Country #1638

Дивіться changelog.txt для давнього списку змін