Polylang

Опис

Завдяки повній інтеграції Polylang з WordPress і використанню лише його вбудованих основних функцій (таксономій), ви зможете підтримувати стабільну роботу вашого сайту і створити багатомовний сайт з однією додатковою мовою до 10 або більше мов, залежно від ваших потреб. Кількість доданих мов не обмежена, а мовні пакети WordPress завантажуються автоматично, коли вони будуть готові.

Особливості

Залежно від типу сайту, який ви створили або плануєте створити, вас може зацікавити комбінація плагінів зі списку нижче. Усі плагіни мають майстра, що дозволяє налаштувати їх за декілька натискань.

Polylang

Polylang та Polylang Pro мають однакове ядро, яке пропонує такі функції:

  • Переклад дописів, сторінок, медіа, категорій, тегів дописів, користувацьких типів дописів і таксономій, RSS-стрічок; підтримуються RTL-скрипти.
  • Мова задається або кодом мови в URL-адресі, або ви можете використовувати окремий субдомен чи домен для кожної мови.
  • Автоматичне копіювання категорій, тегів дописів та інших метаданих при створенні нового допису або перекладу сторінки.
  • Translating classic menus and classic widgets. Also accessible with Site Editor Classic Features in block themes.
  • Customizable language switcher available as a classic widget or a classic navigation menu item.
  • Сумісність з Yoast SEO.

Polylang Pro

Допомагає оптимізувати час, витрачений на переклад вашого сайту, за допомогою дуже корисних додаткових функцій, таких як:

  • Краща інтеграція в новому редакторі блоків.
  • Перемикач мов доступний у вигляді блоку.
  • Мовні опції доступні в редакторі блоків віджетів.
  • Частини шаблону перекладаються в редакторі сайту (FSE).
  • Дублюйте та/або синхронізуйте вміст між перекладами запису.
  • Покращена сумісність з іншими плагінами, таким як ACF Pro.
  • Використовуйте ту саму частину посилання URL для записів або термінів різними мовами.
  • Перекласти частини посилань URL для категорій, баз авторів, користувацьких типів записів тощо…
  • Експорт та імпорт вмісту у форматі XLIFF для аутсорсингового професійного перекладу.
  • Доступ до преміум підтримки для персоналізованої допомоги.

Polylang для WooCommerce

Доповнення для сумісності з WooCommerce, що пропонує такі функції:

  • Переклад сторінок WooCommerce (магазин, оформлення замовлення, кошик, мій обліковий запис), категорій товарів та глобальних термінів атрибутів безпосередньо в інтерфейсі WooCommerce.
  • Переклад електронних листів WooCommerce та надсилання їх користувачам їхньою мовою.
  • Синхронізація метаданих товарів.
  • Сумісність із рідним інструментом імпорту та експорту WooCommerce CSV.
  • Compatibility with popular plugins such as WooCommerce Subscriptions, Product Bundles, WooCommerce Bookings, Shipment Tracking and more.
  • Можливість використовувати REST API WooCommerce (доступна з Polylang Pro).
  • Доступ до преміум підтримки для персоналізованої допомоги.

Жоден з них не дозволить виконати автоматизований переклад.

Наші інші безкоштовні плагіни

  • WPML на Polylang дозволяє мігрувати з WPML на Polylang.
  • DynaMo пришвидшує переклад WordPress для всіх неанглійських сайтів.
  • Site Editor Classic Features allows to use classic widgets (including the Polylang language switcher) and menus in the site editor (FSE).

Подяки

Щиро дякуємо всім перекладачам, які допомагають перекладати Polylang.↵ Щиро дякуємо Алексу Лопесу за дизайн логотипа.↵ Більшість прапорів, включених до Polylang, походять з famfamfam і є суспільним надбанням.↵ Там, де використано сторонній код, це зазначено в коментарях до коду.

3.6 (2024-03-18)

  • Requires WP 6.2 as minimum version
  • Add compatibility with WP 6.5
  • Pro: Add DeepL machine translation for posts
  • Pro: Add export and import in XLIFF 2.0/2.1 formats
  • Pro: Improve translator comments in exported PO files
  • Pro: Allow to export JSON encoded post and term metas in XLIFF files
  • Pro: Allow to export block sub-attributes in XLIFF files
  • Pro: Add footer notes block to XLIFF files
  • Pro: Single files are now exported directly instead of inside a zip
  • Pro: Reworked the language switcher navigation block
  • Pro: Fix language switcher navigation block justification not aligned with core settings in overlay menu (requires WP 6.5)
  • Pro: Fix a race condition which could lead to display a notice to the wrong user
  • Pro: Fix a conflict with ACF when rewrite rules are flushed with WP-CLI on a multisite
  • Pro: Fix import of several metas with same sources but different translations
  • Add filter pll_cookie_args to filter the Polylang cookie arguments #1406
  • Fix wrong translated post types and taxononies after a switch_to_blog() #1415
  • Fix a minor performance issue for the page for posts #1412
  • Fix a JS errors after quick edit. Props @mcguffin #1435, #1444
  • Fix a possible warning in view-translations-post.php #1439

3.5.4 (2024-02-06)

  • Pro: Fix an accessibility issue int the navigation language switcher block
  • Pro: Fix featured image not exported for posts with blocks
  • Pro: Fix a conflict with the Flatsome builder
  • Fix a notice when using system CRON. Props arielruminski #1397
  • Fix an edge case where a wrong post tag may be assigned to a post #1418

3.5.3 (2023-12-11)

  • Pro: Fix fatal error with The Events Calendar when rewrite param of event category is set to false
  • Remove flag alt text in the language switcher when both the flag and language name are displayed #1393
  • Fix incorrect string translations when 2 languages are sharing the same locale in a multisite #1378
  • Fix posts lists not filtered by the current language when editing a post in the block editor #1386
  • Fix error when a tax query is filled with unexpected data #1396

3.5.2 (2023-10-25)

  • Pro: Fix terms not filtered by the current language in the block editor custom taxonomy component panel
  • Fix incorrect rewrite rules leading to error 404 for the main site on mutisite #1375

3.5.1 (2023-10-17)

  • Pro: Fix terms not filtered by the current language in the block editor custom taxonomy component panel
  • Pro: Fix fatal error when using plain permalinks on multisite
  • Pro: Fix rewrite rules incorrectly refreshed when saving strings translations
  • Fix incorrect rewrite rules leading to error 404 on mutisite #1366
  • Fix fatal error when using symlinked MU plugins that are not in open_basedir #1368

3.5 (2023-10-09)

  • Requires WordPress 5.9 as minimum version
  • Pro: Manage navigation blocks translations in the site editor (requires WP 6.3)
  • Pro: Manage pages translations in the site editor (requires WP 6.3)
  • Pro: Manage patterns translations in the site editor (requires WP 6.3)
  • Pro: Remove compatibility with the navigation screen removed from Gütenberg 15.1
  • Pro: Add filter ‘pll_export_post_fields’ to control post fields exported to XLIFF files
  • Pro: Do not set default translation option to “translate” for ACF fields created before Polylang Pro is activated
  • Pro: Fix Polylang not set as recently active when automatically deactivated by Polylang Pro
  • Don’t output javascript type for themes supporting html5 #1332
  • Hook WP_Query automatic translation to ‘parse_query’ instead of ‘pre_get_posts’ #1339
  • Improve preload paths management for the block editor #1341
  • Fix rewrite rules in WP 6.4 #1345
  • Fix: always assign the default language to new posts and terms if no language is specified #1351
  • Fix ‘polylang’ option not correctly created when a new site is created on a multisite #1319
  • Fix front page display switched to “Your latest posts” when deleting a static home page translation #1311
  • Fix wrong language assigned to terms #1336
  • Fix error when updating a translated option while the blog is switched on a multisite #1342

Дивіться changelog.txt для давнього списку змін

Скріншоти

  • Панель адміністратора мов Polylang
  • Панель адміністратора перекладів Strings
  • Багатомовна медіабібліотека
  • Екран редагування допису з метасписком Мови

Встановлення

  1. Переконайтеся, що ви використовуєте WordPress 6.2 або пізнішу версію, і що ваш сервер працює на PHP 7.0 або пізнішій версії (ті самі вимоги, що й для самого WordPress).
  2. Якщо ви використовували інші багатомовні плагіни, деактивуйте їх перед активацією Polylang, інакше ви можете отримати неочікувані результати!
  3. Встановіть та активуйте плагін, як звичайно, з меню “Плагіни” у WordPress.
  4. Майстер налаштування запускається автоматично, щоб допомогти вам легко почати роботу з Polylang, налаштувавши основні функції.

Часті питання

Де знайти допомогу?

Чи сумісний Polylang с WooCommerce?

  • Вам потрібен Polylang для WooCommerce, преміум додаток, описаний вище, який змусить обидва плагіни працювати разом.

Відгуки

18.03.2024
I'm using the plugin since years and in different sites. And I'm glad that you don't necessarily have to translate every page into another language.
11.03.2024
I already have the entire website in the first language, I just need to duplicate all the pages, including the home page, and change the text. But Poly is too smart, and it insists on creating the home page for the second language itself, so I have to start from scratch. I can't find a way to set the page I already have ready as the home page for the second language, which is, by the way, a translation of the home page for the first language... so frustrating!!
29.02.2024
I tried a number of other plugins and they were birds nests of complicated options. For standard WP websites this one is easy to use and works well. I have not tried it on any Woo websites.
Прочитати всі 2 594 відгуки

Учасники та розробники

“Polylang” — проект з відкритим вихідним кодом. В розвиток плагіну внесли свій вклад наступні учасники:

Учасники

“Polylang” було перекладено на 48 локалізацій. Дякуємо перекладачам за їх роботу.

Перекладіть “Polylang” на вашу мову.

Цікавитесь розробкою?

Перегляньте код, перегляньте сховище SVN або підпишіться на журнал розробки за допомогою RSS.