Підтримка » Переклади » Хлібні крихти

  • Доброго дня шановні.
    Стикнувся з рекомендованим перекладом breadcrumbs як – навігаційні стежки. Технічно, можливо, це більш вірно ніж хлібні крихти, але майже всі посібники використовують саме хлібні крихти. Навіщо плутати користувачів?

    • Тема змінена 4 місяці, 3 тижні тому користувачем СіРоЖа.
Перегляд 4 відповідей - з 16 по 19 (всього 19)
Перегляд 4 відповідей - з 16 по 19 (всього 19)